¿Qué les pasó a los Leones Africanos? Fue otro equipo muy distinto al de los marroquíes

Mouna Nabil DETONA® Desde Tánger, su crónica sobre el triunfo de Francia ante Marruecos, en el Mundial FIFA 2026.

Por Mouna Nabil
Mouna Nabil
Nuestra agente en Marruecos, Mouna Nabil, con fotos cortesía de la FIFA y diseño de Edwin Sánchez Landeros, Grupo DETONA®
PRESIONA YEscucha
Escribo para los 22 millones de views de Grupo DETONA ®desde Tánger, entrada a África desde Europa, por el Estrecho de Gibraltar.- 

Marruecos-Francia: El sueño se detiene en Cuartos de Final, pero la historia no termina. Es de hecho el comienzo rumbo a la Copa FIFA 2030, cuyas sedes serán España, Portugal y Marruecos.

Este 9 de julio en Boston, el Mundial norteamericano marcará una nueva cita fallida entre los Leones del Atlas y la selección de Francia, cuatro años después de la histórica semifinal de 2022 en Catar, que perdimos ante Les Blues.

Este jueves, en el Gillette Stadium de Foxborough, los franceses se impusieron 2-0 a Marruecos, sellando su boleto a semifinales.

  • El guion pareció abierto durante buena parte del encuentro.
  • Yassine Bounou, fiel a su reputación de especialista en penaltis, detuvo el tiro de Kylian Mbappé, manteniendo intactos el suspenso y esperanza marroquí intactos.
  • El guardameta de Marruecos encadenó paradas decisivas, sosteniendo a su equipo a pulso frente a unos franceses que dominaban el juego.
Pero la clase y el acierto del capitán galo terminaron por imponerse. 
Mouna Nabil
Mouna conoció a los directores de Grupo DETONA®️ durante el viaje de éstos al norte de África en julio pasado. Es una profesional de la comunicación afincada en Tánger, Marruecos. Es figura sólidamente establecida en el panorama mediático de la región de Tánger-Tetuán-Alhucemas. Desde hace años, firma semanalmente las páginas de Le Journal de Tanger, semanario multilingüe fundado en 1904, que cubre con rigor y pasión la actualidad local, regional e institucional. Dotada de una pluma precisa y de un agudo sentido del enfoque periodístico, produce una gran variedad de contenidos: artículos de fondo, editoriales, columnas de opinión, presentaciones de portada y dossieres temáticos. Su mirada crítica sobre la gobernación urbana, los desafíos económicos regionales de la vida ciudadana tangerina, la convierten en una voz respetada en su entorno. Perfectamente trilingüe —árabe, francés y español— destaca por su capacidad de transformar de fuentes en árabe, artículos en francés cuidadosamente redactados, combinando fidelidad informativa y exigencia estilística. Colabora regularmente con organismos de primer nivel como la CGEM-TTA, el CRI-TTA, la CFCIM y instituciones Diplomáticas. Su escritura, siempre natural, nunca artificial, lleva una identidad fuerte: títulos contundentes, tono directo, información arraigada en la realidad y al servicio de los ciudadanos. Desde 1904, el periódico Le Journal de Tanger informa. Mouna, por su parte, le da cada semana un alma contemporáneo.